钱塘湖春行翻译 钱塘湖春行的翻译和注释

2024-11-1106:31:02创业资讯0

孤山寺北,贾亭西畔,湖水初平,映照着低垂的云彩,波光粼粼的湖面与天边的浮云仿佛融为一体,犹如一幅清新宁静的画卷。几只黄莺不知疲倦地在枝头鸣叫,争先恐后地飞向那温暖的树枝,早春的气息充盈在空气中。那些刚从南方归来的燕子,忙碌地衔取泥土,准备在这片新生的绿意中搭建自己的家园。

随着季节的推进,湖畔的花朵渐次绽放,色彩斑斓,令人目不暇接。春草才刚刚吐绿,的绿茵覆盖了大地,浅浅的草丛已足以隐匿踏过的马蹄。每当我漫步在湖东,心中总是充满了无限的向往。这里的风景似乎永远也看不够,尤其是白沙堤旁,那一片片垂柳的阴影下,仿佛走进了一片幽静的仙境。

这首诗的背景是白居易担任杭州刺史时,他在西湖之畔游历时所作,展现了西湖早春的美丽景象,也深刻表现了他对这片湖光山色的深情喜爱。每一处景致,都渗透着他对这片土地的深切感受与对自然之美的热爱。

注释:

钱塘湖:即杭州西湖,素有“人间天堂”之美誉。

孤山寺:最初建于南北朝时期,由陈文帝所创,原名“承福寺”,后改为“广华寺”。孤山位于西湖的中心地带,因其与其他山脉不连通而得名。山上建有孤山亭,是观赏西湖全景的绝佳地点。

贾亭:亦称“贾公亭”,是唐代贾全所建。贾全在唐代贞元年间担任杭州刺史时,于钱塘湖畔修建了此亭,成为西湖名胜之一,直到唐末仍存。

水面初平:这里指的是春季水位上升,湖水与堤岸平齐的状态。古文中“初”作副词使用,表示刚刚、初时的意思。

云脚低:浮云像是笼罩在湖面上的薄纱,低低地挂在空中,给人一种阴云将至的错觉,这一现象通常出现在春雨或雨后初晴的时节。

早莺:指的是早春时节飞回的黄莺,它们清脆的歌声是春天到来的标志。它们纷纷飞向向阳的树枝上,争夺最温暖的栖息地。

新燕:指的是刚刚从南方迁徙回来的燕子,忙碌地衔泥筑巢,象征着春天的生机勃勃。

乱花:形容百花盛开,五彩斑斓,令人眼花缭乱。

浅草:指的是春季初绿的草地,嫩绿的草坪刚刚铺开,马蹄在上面轻轻一踏便可留下一串脚印。

湖东:即位于孤山东侧的地区,白沙堤位于西湖的东边,是西湖的著名景点之一。白沙堤的景色,特别是垂柳下的宁静,令人陶醉,成为游人流连忘返的地方。

白居易通过这首诗,将西湖春日的美丽景象娓娓道来。每一处风景都与他对这片土地深厚的感情相连,展现了他对自然的热爱和诗意的追求。无论是湖面、鸟儿、花草,还是人迹罕至的堤岸,所有的景致在白居易的笔下都变得生动鲜明,充满了生命的气息。

  • 版权说明:
  • 本文内容由互联网用户自发贡献,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 295052769@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。