适合酒店发朋友圈的句子_酒店发圈的精美短句

2024-12-2618:03:29创业资讯1

探索英语学习的性途径,实用英语干货资料等你来发掘,请关注必克英语,开启你的英语学习之旅!

必叔已经久违地渴望外出的冒险了。为何我迟迟未踏出家门?原因之一是经济拮据与时间紧张,但即便如此,我也无法舍弃与你们的美好时光,哈哈(其实主要是经济问题啦,大家心里明白就好,别必叔哦)。当我们谈论外出冒险时,适当的规划和准备是必不可少的。

比如,提前规划好路线、预订好住宿等。我还清晰地记得上次去古镇游玩时,住在小桥流水人家的“客栈”里,那真是一种别样的美,只是价格着实令人有些心疼呢!

当提及住宿时,你首先想到的英文表达是什么呢?如果是“live in hotel”,那你在国外住宿时千万别这样说哦,因为这可能会让人感到困惑。

关于“live”的用法

“Live”这个词我们再熟悉不过了。在《牛津字典》中,关于“live”的释义众多。其中在表示居住时,“live”通常指长时间在一个地方生活。当我们短暂地在酒店居住时,使用“live in hotel”并不恰当。

举个例子:She has been staying here for a week. (她在这里住了一周了。)这个例子中使用了“stay”来表示短时间的居住。

再来说说与“live”和“stay”相关的短语。

“live and breathe it”

字面上看,这个短语表示活着并呼吸着某事。实际上,它延伸为对某事极度热衷。例如:He lives and breathes basketball. (他非常热爱篮球。)

“live and let live”

这是一句常用的俗语。前半部分的“live”指自己活着,后半部分的“let live”指让别人也活着。整体延伸为宽以待人;互相宽容。例如:I believe in the principle of live and let live. (我信奉‘互相宽容’的原则。)

其他实用短语

如“you haven't lived”可不是字面上的意思“你死了”,在口语中,它常常表示“你错过了(某事)”,或“如果没有某种经历生活就不完整”。

“stay the course”

  • 版权说明:
  • 本文内容由互联网用户自发贡献,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 295052769@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。