对于“Difficult”与“hard”这两个形容词,它们在表达“困难的”这一含义时,的确有着细微的差别,
“difficult”这一词汇,其词性单一,仅作为形容词使用。它更多强调的是需要智力判断及技巧才能解决的难题,所涉及的困难程度相对较高。
比如,当说“这项工作对他来说太difficult了”,我们是在指其需要更高的智力去应对和解决。再如,“这本书很难读”,这里的“难”也是指阅读过程中需要更多的思考和理解。
进一步地,“difficult”并不只是表示“感觉困难”,它更多的是在描述某事物令人感到难以应对。当用来形容人时,它有时也可翻译为“难以相处的”。
比如,当我说“我觉得学英语很difficult”,这里的“difficult”便是指学英语这件事本身带有一定的难度。
作为形容词使用时,例如:“不要害怕做艰苦的工作”,这里强调的是体力上的付出。或是“这个问题很难回答”,这里的“hard”也是在描述问题本身的难度。
作为副词使用时,需要注意的是,它并不是写成“hardly”(意为“几乎不”),而是用来描述动作或行为的强度或努力程度,如“他们努力工作以赚取更多的钱”。
值得一提的是,“hard”所修饰的名词也应当是事物,而非单纯的情感或状态。