大雨倾盆的意思_暴雨最精辟的十句话

2025-01-1004:08:10经营策略0

南方已然进入了梅雨季节,此时空气中与地面上都充满湿润气息,往往让晾晒的衣物久久不能干透。在这般潮湿的休假日里,星仔无奈地只能选择宅家享受空调的清凉。

梅雨季节的雨水形态万千,时而如丝如缕的细雨,时而又是倾盆而下的暴雨,狂风骤雨也时常出现。我们需留意在描述雨的大小时,英语中可不能简单地说成“big rain”或“small rain”。

今日,让我们与星仔一同探索英语中那些描述“雨”的丰富表达吧!

关于“雨”的英语表达

当说到“大雨”时,我们并不能直接翻译为“big rain”。在英语中,我们常用“heavy”来描述雨的大小。

例如:

It's a heavy rain outside. (外面下着大雨。)

对于小雨,英语中也有其特有的表达。如“drizzle”,意为绵绵细雨;而“sprinkle”则表示小雨。

描述暴雨与倾盆大雨的英语表达

对于暴雨或倾盆大雨,英语中则有如下表达:

1. "torrential rain" - 暴雨,瓢泼大雨

2. "downpour" - 暴雨

3. "pouring(down)" - 俚语,形容大雨倾盆而下

4. "rain cats and dogs" - 这是一个习语,用来形容倾盆大雨。

还有一些与“rain”相关的有趣表达:

1. "It never rains but it pours" - 字面意思为“要么不下雨,要么倾盆大雨”,但同时也含有“祸不单行”的意思。当一系列坏事情接连发生时,这句话便派上了用场。

2. "come/ go in when it rains" - 字面意思是下雨了就进去,但引申为“避开麻烦”,带有一定的贬义。

3. "Rain on Someone's Parade" - 字面意思是某人的或庆祝,引申为“给别人泼冷水”。

  • 版权说明:
  • 本文内容由互联网用户自发贡献,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 295052769@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。