相异之词
英音/'kɒntrəri/,美音/'kɑːntrəri/
形容词时,意为“相反的,相对的”;“乖戾的,好与人作对的”;“逆向的,逆行的”。
作为名词时,指“相反的事实(或事情、情况)”,“对立命题,反对命题”。
副词用法中,以“相反地”来表达。词根“contr-”强调了对比的概念。后缀“.ter”是比较级的后缀,可以联想到单词如“enter”和“interest”。其词义在演变中变得较为抽象,与汉语中的“过犹不及”有异曲同工之妙。
他一点也不讨人喜欢这一点恰恰相反。
接下来我们来谈一谈“ban”。
英音/bæn/,美音/bæn/
“ban”作为名词时,意为“禁止,”,“逐出令”;在历史语境中,有“褫夺公的”;在古语中,“ban”也有“诅咒”之意。而在动词形态下,“ban”则表示“禁止,取缔”,或者指“官方将某人逐出某地”。
那些渴望全面禁止的人就是这样想的。
再来看一个词汇,“contraband”。
英音/'kɒntrəbænd/,美音/'kɑːntrəbænd/
作为名词,“contraband”指的是货或战时禁运品。
形容词形态下,“contraband”则表示“禁运的;非法买卖的”。
这个词的词根“contra-”代表着相对或相反的概念,而后缀“.ban”则与命令和有关。其拼写受到单词“band”(意为“带子、”)的影响。
那艘船装载着品。