《情书选读》第X期
近代文坛上,一位卓越的翻译家朱生豪先生,不仅以其精湛的技艺将《莎士比亚戏剧》翻译得淋漓尽致,其写给妻子的情书更是字字珠玑,句句动情。这些深情款款的文字,仿佛初恋般的甜蜜,你是否也被其深深打动了呢?
一、
我渴望在茅亭中静观雨滴,于假山旁欣赏蚂蚁搬家,看蝴蝶双舞,看蜘蛛精心织网,看水流潺潺,看船只往来,看云卷云舒,看瀑布飞流直下,以及宋清如那甜美的睡颜。
二、
我渴望作诗,描绘雨夜的相思之苦,而关于你的一切,却笔下生涩,难以言表。
三、
今日中午因气愤而多食,腹中。下班后仍需寻觅美食以慰心绪,只因宋清如未给我寄信。
四、
别忧愁老去的岁月,因为那时你定是可爱至极。年龄的增长对我们而言是平等的,你老十岁,我亦同样老去十岁,世间万物与上天皆老去十岁。
五、
一周后你是否愿再见我?能否再次为我重温西湖的美梦?灵峰的梅花是否已然盛开?希望你能在闸口车站迎接我,意下如何?
六、
不得再称我为先生,否则我将在字典中寻找世上最肉麻的称呼回赠于你。特此告诫。
七、
我是对宋清如深深痴迷的。
八、
愿凭借这心灵相通的感应,带给我们彼此慰藉。如流星的光辉,照亮我疲倦的梦,即使分离时也永存一丝安慰。
九、
醒后觉知,对你的爱意更甚。
十、
渐明了你的平凡之处,却也日益深爱你那独特的魅力。
十一、
当我找到你时,仿佛找到了真正的自己。若无你相伴,纵使我爱过百人或被百人爱戴,我的灵魂仍将永远漂泊无依。
十二、
每日里你让他人看见你的身影,而我却无法窥见你的容颜,这似乎全然不合常理。